Termini e condizioni

    A. Introduzione e campo di applicazione del contratto

    1. Con l'accesso alla piattaforma Deriv e il suo utilizzo, il cliente accetta altresì di essere vincolato ai presenti termini e condizioni: sarà sua responsabilità leggerli e comprenderli. A quelli presenti potrebbero esserne aggiunti ulteriori integrativi, applicabili a un prodotto o a una società particolare.

    2. I termini "Noi", "Ci", "Nostro/a" e "Nostri/e" si riferiscono a Binary (SVG) Ltd.

    3. The services offered on Deriv are only suitable for you if you are able to bear the loss of all the money you invest and if you understand and have experienced the risks involved in the acquisition of such trades. International currency or commodity prices are highly volatile and difficult to predict. Due to such volatility, no trade purchased in Our system (whether or not the payout exceeds the premium amount) can be considered a safe trade.

    4. I termini e le condizioni sono forniti in varie lingue; ci impegniamo quanto possibile per fornire una traduzione fedele dall'inglese che riporti gli stessi principi. Qualora vi siano differenze tra la versione inglese del sito web di Deriv e quella in un'altra lingua, prevarrà l'originale inglese.

    B. Governing laws and jurisdiction

    1. It is your responsibility as you access Deriv to make sure that you understand and fully comply with the relevant laws or regulations of your own country. Deriv does not constitute and may not be used for the purposes of an offer or solicitation to anyone in any jurisdiction in which such offer or solicitation is not authorised or to any person to whom it is unlawful to make such an offer or solicitation. Access to Deriv and the offering of trades via Deriv in certain jurisdictions may be restricted; therefore, as you access Deriv, you are required to know about such restrictions and observe them.

    2. The transactions performed on Deriv and the relationship between you and Us are governed by, and construed in accordance with, the laws of the country where We are incorporated (the "Jurisdiction"). You agree to submit to and bring any claim you may have before the Jurisdiction courts, and these courts will have sole authority to settle any disputes that may arise in relation thereto.

    3. Accetti che, in caso di procedura legale, amministrativa, normativa, di mediazione, di arbitrato o di altro tipo avviata da te o da Noi, il registro delle tue attività da noi realizzato costituisca una prova effettiva. Sei tenuto a collaborare a pieno per eventuali verifiche da parte di qualsiasi autorità di regolamentazione.

    4. If any provision of this agreement is held invalid or unenforceable by a court or regulatory body of competent jurisdiction, the remainder of this agreement shall remain in full force and effect.

    5. La giurisdizione competente sarà quella di St. Vincent e Grenadine.

    C. Comunicazione

    1. You may communicate with Us via Our website, email, phone, or exceptionally by post.

    2. Generally, We will communicate with you via Our website or send an email to the email address that you have provided upon account opening. We will communicate with you in English or, when possible, in your preferred language as selected at account opening. If you utilise anti-spam filtering that requires a fee to receive emails from Us, you must make sure that the communication We send you will get through to you.

    D. Gestione del conto

    1. Apertura del conto

      1. È possibile aprire un conto su Deriv esclusivamente in presenza dei requisiti seguenti:

        1. Hai letto i termini e le condizioni per intero e sei al corrente che acquisti e vendite di trade avverranno ai sensi dei termini e delle condizioni presenti.

        2. You have read Our security and privacy statement and are aware of how We process information.

        3. You are acting for your sole benefit and not for or on behalf of any other person.

        4. You are over 18 years of age.

        5. Non sei residente in un Paese sottoposto a restrizioni come Canada, Hong Kong, Jersey, Malesia, Malta, Paraguay, Emirati Arabi Uniti, USA o qualsiasi altro Paese sottoposto a restrizioni al quale il Gruppo d'Azione Finanziaria Internazionale (FATF) attribuisce carenze strategiche.

        6. You have sufficient experience and knowledge in matters of such trading to be capable of evaluating the merits and risks of acquiring trades via Deriv and has done so without relying on any information offered on Deriv.

    2. Chiusura del conto

      1. You may choose to close your account yourself or by contacting Us. You can only close your account and withdraw any pending funds if you do not have any open trade positions and have complied with the requested "Know Your Client" procedures.

      2. If you do not comply with the conditions of using Deriv, We may cancel your account and withhold any funds accumulated in it.

    E. Trade

    1. We do not provide a marketplace for investments, securities, derivatives, or speculations. Each trade that you purchase on Deriv is an individual agreement between you and Us and is not a security, nor is it transferable, negotiable, or assignable to, or with, any third party.

    2. Acquisition of trades through Deriv must be effected in accordance with the terms and conditions presented. Acquisition of a trade is completed when the trade has been customised, the premium (or the payout, as the case may be) has been calculated, and payment has been verified.

    3. Rules and Restrictions

      1. We may impose certain rules and restrictions on the placing of market orders on Deriv. Such rules may change from time to time according to market conditions and other factors. The following indicative rules are currently in place:

        1. generalmente, non si offrono trade con probabilità inferiori a 0,05 - 1 (ad esempio, payout al di sotto di 1,05 USD/GBP/EUR/AUD per ogni 1 USD/GBP/EUR/AUD quotato).

        2. Trades are not usually offered in the last hour of trade of any given market (for foreign exchange markets, the restriction may be extended up to three hours).

        3. Trades are not usually offered when the underlying market is at its intraday high or intraday low.

        4. generalmente i trade non sono disponibili durante i primi dieci minuti di trading sul mercato.

        5. During fast markets (i.e. periods of very fast market movements), trades may be offered at prices more unfavourable than those offered in usual market conditions.

        6. Certain limits are imposed as to the acceptable levels for barrier/strike prices of trades. Typically, the barrier/strike may not be too close nor too far from the current underlying market level.

        7. alcuni trade potrebbero non scadere nel fine settimana: nel caso la data di scadenza di un trade cada di sabato o domenica, potrà essere posticipata al lunedì successivo.

        8. Market prices are updated at most once per second. For any given second, the market price will be updated to the first tick, if any, received in that particular second on Our data feed.

        9. non garantiamo la possibilità di vendere un trade prima della sua scadenza.

        10. Time restrictions are imposed on the availability of certain trades.

      2. The following are conditions of using Deriv:

        1. If you are employed in the banking and/or finance sector, you must not conduct trades through Deriv unless your employer is aware of your trading and the practice is not against your employer's policies.

        2. il cliente accetta le nostre ragionevoli richieste volte a verificare la sua adeguatezza rispetto a questo termine.

    4. Payout

      1. La Società determina i payout dei trade in base alle quotazioni di mercato riportate su Deriv in relazione all'indice o agli indici sottostanti al/ai trade, oppure in base ai dati di trading interbancari che la Società riceve per le quotazioni su forex o sui prezzi delle materie prime riportati su Deriv. È importante tenere presente che mercati diversi potrebbero non chiudere alla stessa ora a causa degli orari locali di trading e ai fusi orari.

      2. For forex quotes, We define the closing times as shown in the Market opening times section of Deriv. In the event of any dispute regarding market or settlement values, Our decision shall be final and binding. You should note that certain markets (such as indices) are not open throughout the day and that trading may not be available when the markets are closed.

      3. Utilizzeremo la Nostra miglior previsione di oscillazione dei prezzi di mercato e gli attesi livelli dei tassi di interesse, la volatilità implicita e altre condizioni di mercato relative alla durata del trade finanziario per calcolare il prezzo che dovrai pagare (o il guadagno che riceverai) per i trade su Deriv nel momento in cui questi vengono venduti o acquistati. Il calcolo è basato su complessi principi matematici e comprende un margine d'errore a Nostro favore. I prezzi dei trade (o l'importo del payout) offerti durante le speculazioni sul mercato o sui prezzi degli indici potrebbero differire sostanzialmente dai prezzi disponibili nei mercati primari dei beni o dei trade relativi a essi: questo dipende dal margine di errore stimato a favore della Società, come anticipato sopra.

      4. The charting data that We provide is indicative only and may at times differ from real market values. Our decision as to the calculation of a financial trade price will be final and binding. We allow the option to sell trades before the expiry time of some trades, but We are not obliged to do so and can suspend this option depending on the current market conditions. Trades may be amended when the underlying asset value is adjusted by corporate actions during the trade period.

    5. Manifest Error

      1. Dovendo decidere se un errore si possa definire manifesto, la Società potrebbe prendere in considerazione informazioni rilevanti, come le condizioni del mercato sottostante nel momento in cui è stato commesso l 'errore, così come eventuali errori o mancanza di chiarezza rispetto alla fonte o alla comunicazione delle informazioni. Sei tenuto a informarci di eventuali problemi, errori o particolari inadeguatezze del sistema riscontrati senza tuttavia abusarne o farlo in modo arbitrario per interessi personali. Ci impegniamo a risolvere eventuali problemi nel minor tempo possibile.

      2. Eventuali rettifiche ai termini contrattuali dei trade contenenti Errori manifesti devono essere ragionevoli ed eque, e devono comprendere l'apertura e/o chiusura di posizioni, l'inserimento/annullamento di ordini senza il tuo diretto coinvolgimento, la modifica delle posizioni aperte, la cancellazione dei trade dalla cronologia ecc. Qualsiasi somma scambiata con la Società in relazione ai trade contenenti Errori manifesti dovrà essere restituita al ricevente in base alle rettifiche apportate ai termini e alle condizioni del presente contratto.

    F. Client funds

    1. Il denaro che assegni alla Società non viene investito a tuo nome in alcun tipo di titoli, futures, valute, derivati o altri strumenti.

    2. We have various deposit methods available, each with their own processing times. Some methods may not be available for withdrawal.

    3. È preferibile che il cliente non utilizzi il proprio conto come servizio bancario con cui effettuare depositi per avere fondi per i trade. La nostra non è un'istituzione finanziaria, pertanto il cliente non riceve interessi sui depositi.

    4. La Società tiene i fondi del cliente in conti bancari diversi da quelli operativi, e ha previsto una riassegnazione degli asset sul tuo conto in caso di insolvenza.

    5. I trasferimenti di valuta interni tra conti sono consentiti fino a un massimo di 2.500 USD o equivalente e tra qualsiasi coppia valutaria; inoltre, sono soggetti a imposta di conversione.

    G. Fraud and money laundering

    1. Non è consentito l'utilizzo di Deriv a fini di riciclaggio di denaro.

    2. La Società applica le migliori procedure anti riciclaggio: il denaro generato da attività criminali non verrà accettato, e siamo tenuti a segnalare operazioni sospette alle autorità competenti.

    3. All transactions are checked to prevent money laundering, which may have several effects on you such as:

      1. Dovrai compilare il modulo di apertura del conto con tutte le informazioni necessarie a stabilire la tua identità, come documento d'identificazione, indirizzo, indirizzo e-mail e numero di telefono personale validi.

      2. È possibile pagare i prelievi esclusivamente al proprietario del conto. Per potere effettuare il prelievo con il metodo di pagamento selezionato, dobbiamo ricevere tutti i dettagli necessari.

      3. You must register personally.

      4. Il cliente non ha la facoltà di detenere o combinare fondi di terzi sul conto Binary. com.

      5. It is prohibited to sell, transfer, and/or acquire accounts to/from other clients. Transfer of funds among other clients is also prohibited.

      6. No withdrawals and/or refunds may be collected on accounts opened under false names or on multiple accounts opened by the same person.

      7. We may, at Our sole discretion or as required by regulation, conduct appropriate "Know Your Customer" (KYC) procedures and ask you to provide proof of identity (such as a notarised copy of passport or other means of identity verification as We judge to be necessary), and We may suspend an account until satisfactory identification information, evidence of identity and address, source of funds, and/or source of wealth have been provided.

      8. Il cliente accetta l'eventualità che la società utilizzi informazioni personali da lui stesso fornite per condurre adeguate verifiche anti-frode. Tali informazioni potrebbero essere condivise con agenzie di riferimento creditizio o anti-frode, che potrebbero registrarle.

      9. La Società è tenuta a richiedere alcune informazioni per verificare la conformità del profilo del cliente ai presenti termini. Nel caso tale ragionevole richiesta non venga assecondata, la Società potrebbe eliminare il suo conto e trattenere eventuali fondi depositati in esso.

    H. Our rights

    1. We reserve the right to suspend the operation of Deriv or some of its sections in the following cases:

      1. When, as a result of political, economic, military, or monetary events (including unusual market volatility or illiquidity) or any circumstances outside Our control, responsibility, and power, Deriv’s continued operation is not reasonably practicable without materially and adversely affecting and prejudicing your or Our interests, or if, in Our opinion, a price cannot be calculated for financial trades

      2. When there is a breakdown in the means of communication normally employed in determining the price or value of any of the financial trades or where the price or value of any of the financial trades cannot be promptly or accurately ascertained

      3. in caso di errore nei prezzi correnti, nelle previsioni pubblicate o nel software di trading

    2. La Società ha e conserva il diritto di cessare qualsiasi azione o trade, inclusa, ma senza limitazione, l'occorrenza di qualsiasi circostanza di cui sopra.

    3. We reserve the right to make changes to these terms and conditions. Any change to the terms and conditions made whilst Deriv is in operation will not apply retrospectively and will only apply to acquisitions of trades made after such a change. If any material changes to these terms and conditions are made, you will be notified in advance and shall either accept or decline to agree. If you decline to agree, your account may be frozen, suspended, or cancelled. You shall be allowed to withdraw any pending balance on account, subject to KYC verification. In such an event, We may at Our sole discretion close out your open trades at prices We consider fair and reasonable.

    4. La Società si riserva il diritto di regolare il tuo conto in caso di interruzione o insuccesso del trade.

    5. Although We have and retain all rights to refuse to do business with you and close your account, We warrant that all contractual obligations that are already made shall be honoured.

    6. La Società di riserva il diritto di annullare o modificare i termini contrattuali di operazioni avviate a prezzi ragionevolmente ritenuti non congrui ai prezzi di mercato equi, o che comportano un livello di rischio straordinariamente elevato causato da un errore palese o evidente (un "Errore manifesto").

    7. We reserve the right, in Our sole discretion, to refuse and/or cancel services, refuse and/or reverse the trades of, and charge deposit and/or withdrawal fees to anyone for any reason, including but not limited to the following:

      1. Any instance where We believe that your activity on Deriv may be illegal in your country or state or that it may contravene any laws, regulations, instruments, ordinances, or rules that govern the operation of any exchange, financial market, or financial regulatory environment

      2. Any instance where We may be approached or contacted by legal authorities or regulators from your country or state

      3. Qualsiasi circostanza in cui la Società possa incorrere in responsabilità normative, fiscali o pecuniarie a causa delle tue attività su Deriv

    8. We have the right to prohibit you from trading on Deriv if you have insider knowledge of any financial market or instrument.

    9. La Società si riserva il diritto di rifiutare o di interrompere le attività con te svolte, oppure di annullare le tue operazioni, qualora non accettassi le procedure anti-riciclaggio di denaro o non aderissi alle stesse.

    10. We have the right and obligation not to accept the information you have provided if We know or have a reason to believe that it is incorrect, inaccurate, or incomplete. In such cases, We may ask you to clarify or correct the details provided.

    11. Ci riserviamo la facoltà di correggere i dati di trading interbancario nel caso di errori relativi ai prezzi o alla digitazione dei dati stessi.

    12. Nel caso in cui si verifichi un'interruzione nei feed di dati tale da non poter essere prontamente rettificata dalla Società, quest'ultima si riserva il diritto di rimborsare il trade acquistato.

    13. Ci riserviamo la facoltà di annullare/proibire l'uso sul bonus di deposito e/o delle promozioni bonus gratuite a nostra discrezione e in qualsiasi momento.

    14. If your account has no recorded transaction for over 12 months, We reserve the right to charge you a dormant fee of up to USD/EUR/AUD/GBP 25, or equivalent of USD 25 in any other currency as calculated in accordance with the current exchange rate published by www.xe.com or any other recognised data provider as on the date of charging of the fee, and repeat doing so every six months for as long as your account remains dormant.

    15. If you make repeated deposits and withdrawals without placing commensurate trades, We reserve the right to pass on to your account, without prior notice, any bank charges that We have incurred before closing your account.

    16. La Società si riserva il diritto di applicare limiti di rischio che potrebbero avere ripercussioni sui limiti relativi ai tuoi trade e su altri ambiti oltre alle tipologie di trade e strumenti finanziari. Inoltre, potrebbe applicare limiti di volume sui trade del tuo conto a sua esclusiva discrezione; consulta tali limiti relativi nella sezione sicurezza e privacy del conto. Se l'estratto conto supera il volume massimo consentito, ti invitiamo a effettuare prelievi per riportarlo al di sotto del limite previsto.

    17. Non verrà tollerato alcun comportamento inadeguato, come l'utilizzo di un linguaggio offensivo. Ci riserviamo la facoltà di limitare o chiudere il conto di un cliente qualora questi desse prova di tale comportamento.

    I. Responsabilità

    1. Responsabilità della Società

      1. Except in the case of Our negligence, fraud, or default, We will not be liable in any way to you in the event of force majeure, or for the act of any government or legal authority, or for the failure of or damage or destruction to Our computer systems, data, or records, or any part thereof, or for delays, losses, errors, or omissions resulting from your failure in, or mismanagement of, any telecommunications, computer equipment, or software or any damages or losses deemed or alleged to have resulted from, or been caused by, Deriv or its content.

      2. Qualsiasi informazione fornita su queste pagine e/o attraverso e-mail o newsletter inviate dalla Società non è da intendersi come consiglio finanziario o di investimento. La Società non si riterrà in nessun modo responsabile a tal riguardo.

      3. Né noi né i nostri direttori, responsabili, dirigenti, dipendenti o agenti saranno responsabili per eventuali perdite, danni o debiti attribuibili al Cliente derivanti direttamente o indirettamente dal presente contratto o in connessione a esso.

    2. Your liability

      1. You agree to be fully and personally liable for the due settlement of every transaction into which you enter, using your account with Us.

      2. You are responsible for ensuring that you alone control access to the account and that no minors are granted access to trading on Deriv.

      3. You also indemnify Us against all costs and losses of any kind whatsoever as may be incurred by Us as a result, direct or indirect, of your failure to comply with any and all of your obligations set forth in this agreement and/or Our enforcement against you of any and all of Our rights under this agreement.

    K. Forza maggiore

    1. Nessuna delle parti può essere considerata responsabile in caso di mancato rispetto dei presenti obblighi contrattuali se la causa è stata un evento di forza maggiore. Gli eventi di forza maggiore esulano dal controllo delle parti e non possono essere ragionevolmente previsti; hanno conseguenze significative sull'esecuzione degli obblighi delle parti ai sensi del presente contratto. Per eventi di forza maggiore si intende, in via non restrittiva, eventi imprevedibili, guerre, azioni di stato o di governo, controlli sui cambi, nazionalizzazioni, svalutazioni, confische, disastri naturali, attacchi terroristici e altri eventi inevitabili, inaspettati, imprevedibili e imprevisti che non dipendono dalla volontà delle parti.